Bác sỹ hay bác sĩ là thắc mắc được nhiều người Việt đặt ra bởi họ không biết cách dùng nào mới đảm bảo sự chính xác về mặt chính tả. Ngoài trường hợp cụ thể trên, các trường hợp tương tự liên quan đến “y” và “i” cũng khiến nhiều người hoài nghi về cách sử dụng. Thấu hiểu tâm lý chung của mọi người, bài viết sẽ giải đáp ngay những nội dung liên quan đến cách phân biệt “y” và “i”.
Giải đáp: Bác sỹ hay bác sĩ mới là đúng?
Theo các chuyên gia ngôn ngữ, “bác sĩ” mới là cách viết chuẩn nhất. Trong từ điển tiếng Việt cũng quy định rõ, bác sĩ là một chức vụ quan trọng trong ngành y tế. Nhiệm vụ chính của bác sĩ là khám và điều trị cho người bệnh theo pháp đồ phù hợp.
Khi bóc tách nghĩa cụ thể của từ bác sĩ, người đọc sẽ hiểu ngay từ “bác” thể hiện sự giỏi giang, uyên thâm, thông minh, xuất chúng về một lĩnh vực nào đó. Đối với từ “sĩ”, các chuyên gia ngôn ngữ lại cho rằng nó mang nghĩa tương tự như cách dùng trong Hán Việt. Đó là chỉ những người thuộc tầng lớp trí thức, sở hữu kiến thức sâu rộng về một lĩnh vực cụ thể.

Lý do nhiều người thắc mắc dùng bác sỹ hay bác sĩ?
Sở dĩ, nhiều người tò mò bác sỹ và bác sĩ cái nào mới đúng là vì hai nguyên âm “y” và “i” không có nhiều khác biệt. Đến hiện nay, cũng không có quy định nào cụ thể về cách dùng 2 nguyên âm này trong các trường hợp cụ thể. Do vậy, việc mọi người băn khoăn và không biết nên dùng “y” hay “i” là điều rất bình thường.
Hơn thế, vị trí của hai nguyên âm trên trong một từ cũng khá linh hoạt. Cả hai đều từng đứng ở vị trí đầu và cuối. Khi đọc lên lại có cách phát âm giống nhau nên những người ít dùng các từ như bác sỹ hay bác sĩ trong văn viết sẽ khó phân biệt được.

Lưu ý cần biết để không dùng sai “y” và “i”
Ngoại trừ những băn khoăn liên quan đến bác sỹ hay bác sĩ, còn khá nhiều cụm từ gây tranh cãi như dược sĩ hay dược sỹ, nội quy hay nội qui, thạc sĩ hay thạc sỹ. Nếu muốn không nhầm lẫn, bạn nên tham khảo ngay mẹo phân biệt sau đây.
Hầu hết chữ “i” được dùng ở vị trí phía sau, ít khi đứng phía đầu câu. Một số cụm từ tiêu biểu như sĩ tử, y sĩ,….
Các từ có nguyên âm “y” thường không có phụ âm đứng trước đó, tức là chữ “y” sẽ ở tại vị trí đầu tiên.
Điều quan trọng nhất vẫn là phải chăm chỉ đọc sách, báo và tra cứu từ điển để mở rộng vốn tiếng Việt. Bên cạnh đó, bạn cần luyện viết đều đặn để ghi nhớ cách sử dụng của những cụm từ gây nhầm lẫn. Trong trường hợp băn khoăn về cách dùng những nguyên âm giống nhau, bạn nên tra kỹ lại từ điển rồi mới sử dụng.

Đến đây, có lẽ bạn đã hiểu sự khác biệt của “y” và “i” và biết được nên viết bác sỹ hay bác sĩ. Đúng như ông cha ta từng nói, “phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”, ngôn ngữ dân tộc ta thực sự phong phú và tỉ mỉ đến từng chi tiết. Hy vọng, nội dung trong bài đã giúp bạn khám phá được những khía cạnh đẹp đẽ của tiếng Việt và có thêm hứng thú để tìm hiểu thông tin liên quan đến các cặp nguyên âm, phụ âm gây nhầm lẫn như “y” và “i”.